Inače sam potpuni antitalent za jezike, ali s jednim se solidno snalazim: talijanskim. Jutros sam pomagao u prevođenju jedne dvorečenične pripovjetke Franza Kafke i mogu kazati da profesionalni prevoditelji imaju gadno težak posao. Možda čak i teži od programiranja ;)
Snaći se u složenoj rečenici s deset zareza, pola tuceta subjekata, predikata te priložnih oznaka raznih... Nije lak posao.
Ako nekog zanima, gorespomenuta dvorečenična pripovjetka je: Istina o Sanchu Panzi.
24 srpanj, 2008
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
0 komentara:
Objavi komentar